Советская повседневность в художественных текстах
И начать свое предисловие я хочу словами автора этой книги. Открывая «Избранное» К. Паустовского, Владимир Солоухин писал: «Имя писателя, художника становится часто как бы волшебной палочкой. Дотронешься до глухой стены — и тотчас окажешься в прекрасном, новом для тебя мире, в стране, по которой так интересно, так нужно, так сладостно путешествовать. Сколько больших художников — столько и стран, особых, не похожих одна на другую».
Теперь, когда есть надежда, что «просроченный долг» будет погашен и «русская книга венгерского писателя», несмотря на препятствия, увидит свет, хочу поблагодарить всех, кто на протяжении этих лет поддерживал меня и помогал мне в работе. Прежде всего, я очень признательна Г. Боосу, который был инициатором издания этой книги и взял на себя связанные с этим немалые материальные расходы. В первую очередь, это коллектив Отдела рукописей и редких книг Библиотеки Венгерской академии наук, где хранится основная часть рукописного наследия и документов моего отца, — заведующий отделом Антал Бабуш и его замечательные коллеги: Бела Мази, Мартон Шолтес, Карой Хорани, Каталин Ф.
By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy. To browse Academia. Алексеевым — на основе картотеки, собранной уроженцем Ботлиха, исследователем ботлихской лексики Х.